和合本
將利未人奉到會幕前,招聚以色列全會眾。

當代聖經譯本
你要招聚以色列全體會眾,將利未人帶到會幕前,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
你要把利未人帶到會幕前面,又要召集以色列的全體會眾;
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
然後你要召集以色列全體會眾,叫利未人站在聖幕前面。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
將利未人奉到會幕前,招聚以色列全會眾。

CNET中譯本
你要將利未人帶到會幕前,招聚以色列全會眾。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
攜利未人至會幕前、集以色列會眾、