和合本
十二個金盂盛滿了香,按聖所的平,每盂重十舍客勒,所有的金子共一百二十舍客勒。
當代聖經譯本
以聖所的秤為準,盛滿香的十二個金碟子每個重一百一十克,共重一點三二公斤;
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
金盂十二個,盛滿了香,按聖所的秤,每個金盂重一百一十克;這些金盂的金子,共有一公斤零三百二十克;
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
十二個金盂盛滿了香,按聖所的平,每盂重十舍客勒,所有的金子共一百二十舍客勒。
CNET中譯本
十二個金盂盛滿了香,按聖所標準的舍客勒,每盂重十舍客勒,所有的金子共一百二十舍客勒。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
金甌十二、盈以香、甌各重十舍客勒、共計一百二十舍客勒、循聖所權衡、