和合本
一個金盂,重十舍客勒,盛滿了香;

當代聖經譯本
一個重一百一十克盛滿香的金碟子;
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
一個金盂,重一百一十克,盛滿了香;
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版

“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
一個金盂,重十舍客勒,盛滿了香;

CNET中譯本
一個金盂,重十舍客勒,盛滿了香;
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
金甌一、重十舍客勒、盈以香、