和合本
亞伯蘭的妻子撒萊不給他生兒女。撒萊有一個使女,名叫夏甲,是埃及人。
當代聖經譯本
亞伯蘭的妻子撒萊沒有生育,她有個婢女名叫夏甲,是埃及人。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
亞伯蘭的妻子撒萊,沒有為他生孩子。撒萊卻有一個婢女,是埃及人,名叫夏甲。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
亞伯蘭的妻子莎萊沒有替他生兒女。莎萊有一個女奴叫夏甲,是埃及人。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
亞伯蘭的妻子撒萊不給他生兒女。撒萊有一個使女,名叫夏甲,是埃及人。
CNET中譯本
那時候,亞伯蘭的妻子撒萊沒有生育。撒萊有一個使女名叫夏甲,是埃及人。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
亞伯蘭妻撒萊不育、有埃及婢名夏甲、