和合本
「妻子背著丈夫行了污穢的事,
當代聖經譯本
「這就是處理丈夫懷疑妻子不忠的條例。遇到妻子背著丈夫與人通姦,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
「這是關於疑忌的律例:妻子在自己丈夫的權下,如果背離丈夫,被人玷污了;
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
這是丈夫猜忌,懷疑妻子不貞的法律。那女人要站在祭壇前面,祭司要執行這儀式。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
「妻子與丈夫以外的人行了污穢的事,
CNET中譯本
這是妒疑的律法,當妻子背著丈夫偏行玷污了自己,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
此乃婦既有夫、而違婦道、玷及其身、則夫懷疑而忌其婦之法、