和合本
以色列人一切的聖物中,所奉給祭司的舉祭都要歸與祭司。
當代聖經譯本
以色列人帶來奉獻的一切聖物都要歸祭司所有。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
以色列人的一切聖物中,奉給祭司為舉祭的,都要歸給祭司。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
每一個以色列人給上主的特別奉獻都要歸給替他們奉獻的祭司。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
以色列人一切的聖物中,所帶到祭司的祭都要歸與祭司。
CNET中譯本
以色列人一切的聖物,所帶來給祭司的,都要歸與祭司。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
以色列族所有舉祭、奉於祭司者、必歸祭司、