和合本
「你吩咐以色列人,使一切長大痲瘋的,患漏症的,並因死屍不潔淨的,都出營外去。

當代聖經譯本
「你吩咐以色列人把所有患痲瘋病、漏症和因碰過死屍而不潔淨的人,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
「你要吩咐以色列人,把所有患痲風病的,患漏症的,以及因接觸死人而不潔的,都送出營外;
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
「你要命令以色列人,把患痳瘋病的,遺漏症的,觸摸到屍體的那些不潔淨的人都趕出營地。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
「你吩咐以色列人,使一切長大痲瘋的,患漏症的,並因死屍不潔淨的,都出營外去。

CNET中譯本
「你吩咐以色列人,將一切患大痲瘋病的,患漏症的,和因死屍不潔淨的,都趕出營外去4.1。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
命以色列族雲、凡患癩疾、白濁、及捫屍蒙污之人、