和合本
摩西照耶和華的話把這贖銀給亞倫和他的兒子,正如耶和華所吩咐的。

當代聖經譯本
照耶和華的吩咐,將贖銀交給亞倫父子們。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
摩西照著耶和華的吩咐,把這贖銀交給了亞倫和他的兒子,正如耶和華吩咐摩西的。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
交給亞倫和他的兒子們。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
摩西照耶和華的話把這贖銀給亞倫和他的兒子,正如耶和華所吩咐的。

CNET中譯本
摩西照耶和華的話,把這贖銀給亞倫和他的兒子,正如耶和華所吩咐的。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
以與亞倫及其子、循耶和華所命、