和合本
從以色列人頭生的所取之銀,按聖所的平,有一千三百六十五舍客勒。
當代聖經譯本
以聖所的秤計算,共十五公斤銀子,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
從頭生的以色列人收取的銀子,根據聖所的秤,共有六百八十二公斤。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
把一千三百六十五塊銀子
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
從以色列人頭生的所取之銀,按聖所的平,有一千三百六十五舍客勒。
CNET中譯本
從以色列人頭生的所取之銀,按聖所的舍客勒,有一千三百六十五舍客勒。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
見上節