和合本
但有霧氣從地上騰,滋潤遍地。
當代聖經譯本
但有水從地裡湧出,澆灌大地。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
不過有霧氣從地面上升,滋潤全地。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
但是有水從地下湧出來,潤澤大地。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
但有霧氣從地上騰,滋潤遍地。
CNET中譯本
但有水泉從地冒出,灌溉遍地。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
惟霧由地上騰、普潤土壤、