和合本
「你要按以色列全會眾的家室、宗族、人名的數目計算所有的男丁。

當代聖經譯本
「你要按以色列人的宗族和家系統計人口,登記所有男子的姓名。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
「你們要把以色列全體會眾,按著他們的宗族、父家,根據人名數目,統計人口;所有男丁,都要按著人口登記。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
「你和亞倫要調查以色列的人口,要一宗族一宗族,一家族一家族的調查,把二十歲以上能作戰的男人名單列出來。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
「你要按以色列全會眾的家室、宗族、人名的數目計算所有的男丁。

CNET中譯本
「你要在以色列全會眾的家族、宗族、人名,計算所有男丁的數目。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
以色列會眾、循其室家宗族、凡諸丁男、按名以核其數、