和合本
他若將所買的一塊地,不是承受為業的,分別為聖歸給耶和華,

當代聖經譯本
「如果獻給耶和華的土地不是自己的產業,而是買來的,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
如果人把買來的田地,不是自己承受為業的田地,分別為聖獻給耶和華,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
如果有人把買來的土地獻給上主,
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
他若將所買的一塊地,不是承受為業的,分別為聖歸給耶和華,

CNET中譯本
「『他若將所買的一塊不是承受為業的地,分別為聖歸給耶和華,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
如以所購於人、非其所受為業之田、獻於耶和華為聖、