和合本
將房屋分別為聖的人,若要贖回房屋,就必在你所估定的價值以外加上五分之一,房屋仍舊歸他。

當代聖經譯本
那人如果想贖回房子,必須支付祭司估定的價值,再加付五分之一,房子便仍歸他所有。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
把自己房屋分別為聖的人,如果要贖回房屋,就要按你估定的價銀,多加五分之一,房屋才可以歸他。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
奉獻的人將來若想贖回那房子,必須付出原價,再加上五分之一。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
將房屋分別為聖的人,若要贖回房屋,就必在你所估定的價值以外加上五分之一,房屋仍舊歸他。

CNET中譯本
將房屋分別為聖的人,若要贖回房屋,就必在你所估定的兌換價以外加上五分之一,房屋就仍舊歸他。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
如欲贖之、必於所估之價、加五分之一、宅則歸己、○