和合本
我要在你們中間立我的帳幕;我的心也不厭惡你們。
當代聖經譯本
我要住在你們中間,我必不厭棄你們。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
我必在你們中間安置我的居所,我的心也不厭棄你們。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
我要在我的聖幕裡與你們同住,絕不離棄你們。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
我要在你們中間立我的帳幕;我的心也不厭惡你們。
CNET中譯本
「『我要在你們中間立我的會幕,我的心也不厭惡你們。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
我將立幕於爾中、心不厭爾、