和合本
「你曉諭以色列人說:七月初一,你們要守為聖安息日,要吹角作紀念,當有聖會。
當代聖經譯本
「你告訴以色列人,『你們要在七月一日休息,要吹號作紀念,召開聖會。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
「你要告訴以色列人:七月初一,你們必須完全休歇,要吹號筒作記念,應當有聖會。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
「你曉諭以色列人說:七月初一,你們要守為聖安息日,要吹角作記念,當有聖會。
CNET中譯本
「你告訴以色列人說:『七月初一,你們要守為完全安息的日子,要吹角宣告紀念—當有聖會。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
告以色列族雲、七月之朔、當守安息日、必有聖會、吹角為記、