和合本
若有人誤吃了聖物,要照聖物的原數加上五分之一交給祭司。
當代聖經譯本
任何人如果誤吃聖物,就要如數償還給祭司,並加賠五分之一。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
人若是誤吃了聖物,就要加上五分之一,與聖物一起交給祭司。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
「一般人若在無意中吃了神聖的祭物,要按照原價加上五分之一償還給祭司。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
若有人誤吃了聖物,要照聖物的原數加上五分之一交給祭司。
CNET中譯本
「『若有人誤吃了聖物,要照聖物的原數加上五分之一,交給祭司。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
如人誤食聖物、則必加五分之一、付於祭司、