和合本
或是摸什麼使他不潔淨的爬物,或是摸那使他不潔淨的人(不拘那人有什麼不潔淨),
當代聖經譯本
或碰到不潔淨的爬蟲,或碰到不潔淨的人,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
或是觸摸了任何使他玷污的爬蟲,或是摸了使他成為不潔淨的人(不論那人有什麼不潔淨),
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
或其他不潔淨的動物或人,就不潔淨。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
或是摸什麼使他不潔淨的爬物,或是摸那使他不潔淨的人(不拘那人有什麼不潔淨),
CNET中譯本
或是摸甚麼使他不潔淨的爬物,或是碰到人使他不潔淨(無論何種不潔),
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
或捫致污之蟲、或捫致污之人、