和合本
不可親近你伯叔之妻,羞辱了你伯叔;他是你的伯叔母。

當代聖經譯本
不可與伯母或嬸母亂倫而羞辱你伯父或叔父。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
你不可揭露你叔伯的下體,不可親近他的妻子,她本是你的嬸母。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
不可跟自己的伯母或叔母有亂倫的關係,因為她是你的伯母叔母。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
不可露你伯叔的下體,不可親近他的妻;她是你的伯叔母。

CNET中譯本
不可親近你伯叔之妻,羞辱了你伯叔,她是你的伯叔母。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
伯叔之妻、爾之姆嬸、勿烝之、