和合本
因此,我對以色列人說:你們都不可吃血;寄居在你們中間的外人也不可吃血。

當代聖經譯本
所以耶和華吩咐以色列人和寄居在以色列人中間的外族人不可吃血。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
所以我對以色列人說:你們中間任何人都不可吃血,在你們中間寄居的外人也不可吃血。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
所以,上主禁止以色列人和住在他們當中的外僑吃帶血的肉。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
因此,我對以色列人說:你們都不可吃血;寄居在你們中間的外人也不可吃血。

CNET中譯本
因此我對以色列人說:你們沒有人可以吃血,寄居在你們中間的外邦人,也不可吃血。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
故諭以色列族雲、凡爾有眾、及旅於爾中者、俱毋食血、○