和合本
亞倫的兩個兒子近到耶和華面前死了。死了之後,耶和華曉諭摩西說:
當代聖經譯本
亞倫的兩個兒子死在耶和華面前以後,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
亞倫的兩個兒子走近耶和華面前而死亡以後,耶和華對摩西說:
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
亞倫的兩個兒子因向上主獻凡俗的香火被殺以後,
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
亞倫的兩個兒子在耶和華面前獻祭死了。死了之後,耶和華曉諭摩西說:
CNET中譯本
亞倫的兩個兒子挨近到耶和華面前時死了。之後,耶和華告訴摩西說:
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
亞倫二子詣耶和華前而死、