和合本
在房子裡躺著的必洗衣服;在房子裡吃飯的也必洗衣服。

當代聖經譯本
凡在房內睡覺或吃飯的人,都必須洗淨衣服。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
在房屋裡睡覺的人,要洗淨自己的衣服;在房屋裡吃飯的人,也要洗淨自己的衣服。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
任何人在那房子裡躺臥或吃喝都要洗滌衣服。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
在房子裡躺著的必洗衣服;在房子裡吃飯的也必洗衣服。

CNET中譯本
在房子裡躺臥的必洗衣服;在房子裡吃飯的也必洗衣服。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
寢食於宅者、必澣其衣、