和合本
又要用別的石頭代替那挖出來的石頭,要另用灰泥墁房子。
當代聖經譯本
要另找石塊補被拆掉的地方,並用灰泥重新粉刷房子。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
拿別的石頭放進去代替挖出來的石頭,然後用別的灰泥粉刷房屋。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
那挪開石頭的地方要另用石頭補上,牆壁用灰泥重新粉刷。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
又要用別的石頭代替那挖出來的石頭,要另用灰泥墁房子。
CNET中譯本
他們又要用別的石頭,代替那挖出來的石頭,要另用灰泥粉刷房子。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
取他石以代之、取他泥以塗之、