和合本
惟有膽怯的、不信的、可憎的、殺人的、淫亂的、行邪術的、拜偶像的,和一切說謊話的,他們的分就在燒著硫磺的火湖裡;這是第二次的死。」

當代聖經譯本
至於那些膽怯的、不信的、行為可憎的、殺人的、淫亂的、行邪術的、拜偶像的和所有說謊的,他們的結局是被丟進硫磺火湖裡,這就是第二次的死。」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
只是那些膽怯的、不信的、可憎的、殺人的、淫亂的、行邪術的、拜偶像的和所有說謊的人,他們的分是在燒著硫磺的火湖裡。這就是第二次的死。」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
但是那些膽怯,背信,腐敗,殺人,淫亂,行邪術,拜偶像,和所有說謊的人,有火和硫磺燃燒著的湖在等著他們;那就是第二次的死。」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
惟有膽怯的、不信的、可憎的、殺人的、淫亂的、行邪術的、拜偶像的,和一切說謊話的,他們的分就在燒著硫磺的火湖?;這是第二次的死。」

CNET中譯本
惟有懦弱的、不信的、可憎的、殺人的、淫亂的、行邪術的、拜偶像的,和一切說謊話的,他們的地方就在燒著硫磺的火湖裡。這是第二次的死。」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
但畏怯、不信、可憎、兇殺、淫亂、巫術、拜像、及凡言誑之人、其分乃在焚火與硫之湖、此即二次之死也、○

新漢語譯本
至於膽怯的、不信的、可憎的、殺人的、淫蕩的、行邪術的、拜偶像的,以及一切說謊的人,他們的分就是在燒著硫磺的火湖裡;這是第二次的死。」
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
可是那些膽怯、不信、卑鄙、殺人、姦淫、玩弄巫術、崇拜偶像和說謊的人,都要被丟到燃燒著硫磺的火湖裡去。這是第二次死亡。」
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”