和合本
「祭司要察看,若災病在衣服上,經上、緯上,或是皮子做的什麼物件上,沒有發散,

當代聖經譯本
如果祭司發現衣服、編織品或皮革上的黴斑沒有蔓延,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
「但如果祭司察看病症,在衣服、編結物、紡織物,或是皮子做的任何物件上,沒有蔓延,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
但是,祭司檢查後若發現這霉沒有蔓延,
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
「祭司要察看,若災病在衣服上,經上、緯上,或是皮子作的什麼物件上,沒有發散,

CNET中譯本
但祭司察看,若感染在衣服上,經線上、緯線上或是皮子作的甚麼物件上,沒有發散,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
祭司察之、如其斑不復蔓延於衣、或於經緯、或於皮革、