和合本
並肉桂、荳蔻、香料、香膏、乳香、酒、油、細麵、麥子、牛、羊、車、馬,和奴僕、人口。

當代聖經譯本
以及肉桂、荳蔻、香料、香膏、乳香、酒、油、細麵粉、小麥、牛、羊、馬、車、僕婢和人口都沒有人購買了。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
肉桂、豆蔻、香料、香膏、乳香;酒、油、麵粉、麥子;牛、羊、馬、車、奴僕、人口。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
也沒有人買肉桂,香料,香,香水,乳香,酒,油,麵粉,麥子,牛,羊,馬,馬車,奴隸,人口等。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
並肉桂、荳蔻、香料、香膏、乳香、酒、油、細麵、麥子、牛、羊、車、馬,和奴僕、人口。

CNET中譯本
並肉桂、香料、香、香膏、乳香、酒、油、細麵、小麥、牛、羊、馬、車,奴僕和人命。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
亦有肉桂、荳蔻、香料、香膏、乳香、酒、油、麵、麥、牛、羊、馬、車、及人之身與靈也、

新漢語譯本
還有肉桂、豆蔻、香料、香膏、乳香、酒、油、細麵、麥子、牛、羊、馬、車、奴僕和人口。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
肉桂、荳蔻、香料、香水、乳香、酒、橄欖油、麵粉、麥子、牛、羊、馬、車、奴隸和人口,再也沒有人買了。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”