和合本
你所看見的那十角就是十王;他們還沒有得國,但他們一時之間要和獸同得權柄,與王一樣。

當代聖經譯本
你看見的那十個角象徵另外十個還沒有得勢的王,他們將取得王權和那怪獸一同統治短暫的一段時期。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
你看見的那十角,就是十王,他們還沒有取得王權;但要跟獸一同得著權柄,作王一個時期。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
「你看見的那十個角是指十個還沒有開始統治的王;但是他們要承受王權,跟那獸一同統治一個鐘頭。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
你所看見的那十角就是十王;他們還沒有得國,但他們一時之間要和獸同得權柄,與王一樣。

CNET中譯本
你所看見的那十角,就是十王,他們還沒有得國,但他們在一短時間內要和獸同得與王一樣的權柄。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
爾所見之十角、乃十王未嘗受國者、但偕獸受權如王僅半時耳、

新漢語譯本
「你看見的那十隻角就是十個王;他們還未得到王權,但他們和那獸有片時同得王的權柄。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
「你所看到的野獸的十個角,是十個還沒有王位的君王。但他們將會得到權力,和這野獸一起做一個短時期的王。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”