和合本
「人頭上的髮若掉了,他不過是頭禿,還是潔淨。

當代聖經譯本
「如果有人脫髮,成了禿頭,他是潔淨的。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
「人的頭髮若是掉下了,只不過是禿頭,還是潔淨的。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
有人掉了頭髮,無論是頭的前部或後部,他是潔淨的。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
「人頭上的髮若掉了,他不過是頭禿,還是潔淨。

CNET中譯本
「人頭頂後的髮若掉了,他不過是後禿,他是潔淨的。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
如髮脫落、則屬頭童、其人為潔、