和合本
又行大奇事,甚至在人面前,叫火從天降在地上。
當代聖經譯本
又行大奇蹟,當眾叫火從天降到地上。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
它又行大奇事,甚至在人面前叫火從天上降在地上。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
這第二隻獸又行大奇蹟;牠在人面前使火從天降在地上。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
又行大奇事,甚至在人面前,叫火從天降在地上。
CNET中譯本
牠又行大奇事,甚至在人面前叫火從天降在地上,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
又行大兆於人前、使火自天降地、
新漢語譯本
牠又行大奇蹟,甚至在眾人面前,使火從天上降在地上。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
簡明聖經
牠也顯示奇蹟,甚至當著眾人,叫火從天降落到地。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”