和合本
另有一位天使,拿著金香爐來,站在祭壇旁邊。有許多香賜給他,要和眾聖徒的祈禱一同獻在寶座前的金壇上。

當代聖經譯本
另一位天使手裡拿著金香爐上前來,站在祭壇旁邊。他接過了許多香,把香和眾聖徒的祈禱一起獻在寶座前的金壇上。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
另外有一位天使來了,拿著金香爐,站在祭壇前。有許多香賜給了他,好與所有聖徒的祈禱一同獻在寶座前的金壇上。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
另外有一個天使出來,拿著金香爐,站在祭壇前。他接受了許多香,就連同信徒們的禱告一起獻在寶座前的金祭壇上。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
另有一位天使,拿著金香爐來,站在祭壇旁邊。有許多香賜給他,要和眾聖徒的祈禱一同獻在寶座前的金壇上。

CNET中譯本
另有一位天使拿著金香爐來侍立在祭壇旁邊,有許多香賜給他,要和眾聖徒的祈禱一同獻在寶座前的金壇上。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
又有一使者來、立於壇側、執金爐、有以多香予之、俾與諸聖徒之祈禱、同獻於座前之金壇、

新漢語譯本
另一位天使前來,拿著金香盤,站在祭壇旁邊,有許多香賜給了他,好讓他連同所有聖徒的禱告一同獻在寶座前的金祭壇上。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
又有一個天使,拿著金香爐,走來站在祭壇旁邊。他領受了許多賜給他的香,要和聖徒們的禱告一齊奉獻到寶座前的金壇上。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”