和合本
祭司就要察看;這災病現象若深於皮,其間有細黃毛,就要定他為不潔淨,這是頭疥,是頭上或是鬍鬚上的大痲瘋。
當代聖經譯本
祭司要檢查患處,若發現患處凹陷,上面有黃色細毛,就要宣佈那人是不潔淨的,因為那是疥癬,是痲瘋病。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
祭司要察看那病;如果發現有深透皮膚的現象,而且還有黃色細毛,祭司就要宣佈他為不潔淨,這是癩痢,是頭上或是鬍鬚上的痲風病。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
祭司要檢查。如果患處陷入皮膚,患處的頭髮或鬍鬚變黃色,又變稀疏,這是痳瘋病的病徵,祭司要宣佈這個人不潔淨。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
祭司就要察看;這災病現象若深於皮,其間有細黃毛,就要定他為不潔淨,這是乾頭疥,是頭上或是鬍鬚上的大痲瘋。
CNET中譯本
祭司就要察看。這感染現象若深於皮,其間有細的帶紅黃毛,就要定他為不潔淨。這是頭疥,是頭上或是鬍鬚上的疾病。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
祭司察之、若其狀入膚較深、中有細毫、其色維黃、此屬癩癬、或生於首、或生於鬚、必謂其不潔、