和合本
火斑若在原處止住,沒有發散,便是瘡的痕跡,祭司就要定他為潔淨。

當代聖經譯本
如果患處的斑原樣未變,沒有擴散,便是瘡疤,祭司要宣佈他是潔淨的。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
火斑若是在原處止住,沒有蔓延,就是瘡的疤痕,祭司就要宣佈他為潔淨。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
如果患處沒有惡化,也沒有蔓延,那不過是瘡皰而已,祭司要宣佈他在禮儀上是潔淨的。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
火斑若在原處止住,沒有發散,便是火瘡,祭司就要定他為潔淨。

CNET中譯本
但亮斑若在原處止住,沒有發散,便是瘡的斑痕,祭司就要定他為潔淨。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
若斑斕如前、而不蔓延、則為瘡瘢、祭司必謂其為潔、○