和合本
若在皮上發散開了,祭司就要定他為不潔淨,是災病。

當代聖經譯本
隔離期間,若患處擴散,祭司要宣佈他是不潔淨的,是患了痲瘋病。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
如果在皮膚上蔓延,祭司就要宣佈他為不潔淨;這就是痲風病。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
如果患處蔓延了,祭司要宣佈他不潔淨;這是痳瘋病的病徵。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
若在皮上發散開了,祭司就要定他為不潔淨,是災病。

CNET中譯本
若在皮上發散開了,祭司就要定他為不潔淨,這是感染病。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
倘蔓延於膚、則屬癩疾、祭司必謂其不潔、