和合本
祭司一看那紅肉就定他為不潔淨。紅肉本是不潔淨,是大痲瘋。
當代聖經譯本
祭司看到他身上的潰爛之處,就要宣佈他是不潔淨的,因為那潰爛之處表明他患了痲瘋病。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
祭司發現那紅腫的肉,就要宣佈他為不潔淨;紅腫的肉原來是不潔淨的,是痲風病。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
祭司要重新檢查他;如果傷口裂開,要宣佈他不潔淨。患處是痳瘋病的病徵;這個人是不潔淨的。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
祭司一看那紅肉就定他為不潔淨。紅肉本是不潔淨,是大痲瘋。
CNET中譯本
祭司一看那紅肉,就定他為不潔淨—這是病症。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
祭司驗之、必謂其不潔、紅腫之肉不潔、是乃癩疾、