和合本
並且有聖靈作見證,因為聖靈就是真理。
當代聖經譯本
這樣,做見證的共有三樣:
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
原來作見證的有三樣,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
聖靈,水,和血三者都作證,而三者都一致。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
在天國作見證的原來有三,父、道、聖靈,他們是三而一位的。
CNET中譯本
作見證的原來有三:
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
證之者聖神也、聖神即真理也、
新漢語譯本
原來,那作見證的有三,
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
簡明聖經
所以我們有來自三方面的證明:
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”