和合本
祭司要察看,皮上若長了白癤,使毛變白,在長白癤之處有了紅瘀肉,
當代聖經譯本
祭司檢查時,如果發現他皮膚上有白色腫包,毛髮變白,患處出現瘡口,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
祭司要察看,如果發現皮上有白色浮腫,毛已經變白,患處的肉紅腫,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
祭司要檢查他。如果皮膚上的患處變白色,毛也變白,又有膿,
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
祭司要察看,皮上若長了白癤,使毛變白,在長白癤之處有了紅瘀肉,
CNET中譯本
祭司要察看,皮上若長了白泡,毛也變白,在長白泡之處有了紅瘀肉,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
祭司察之、如其膚腫而白、毫亦變白、肉腫而紅、