和合本
祭司要察看,癬若在皮上發散,就要定他為不潔淨,是大痲瘋。

當代聖經譯本
祭司檢查時,如果發現皮疹已擴散,就要宣佈他是不潔淨的,患了痲瘋病。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
祭司要察看他;如果發現癬在皮上蔓延了,祭司就要宣佈他為不潔淨;這是大痲風。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
祭司要重新檢查他;如果發現患處有蔓延症狀,就要宣佈他在禮儀上是不潔淨的。這是痳瘋病。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
祭司要察看,癬若在皮上發散,就要定他為不潔淨,是大痲瘋。

CNET中譯本
祭司要察看,癬若在皮上又發散,就要定他為不潔淨。這是病患。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
祭司察之、見其疾果蔓延、則必謂其不潔、乃屬癩疾、○