和合本
遵守神命令的,就住在神裡面;神也住在他裡面。我們所以知道神住在我們裡面是因他所賜給我們的聖靈。
當代聖經譯本
遵行上帝命令的人就住在上帝裡面,上帝也住在他裡面。我們藉著上帝賜給我們的聖靈知道:祂住在我們裡面。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
凡是遵守 神命令的,就住在 神裡面, 神也住在他裡面。憑著 神所賜給我們的聖靈,我們就可以知道 神住在我們裡面。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
那遵從上帝命令的,就有上帝的生命,而上帝也在他的生命裡。我們怎樣知道上帝在我們的生命裡呢?是由於他所賜給我們的聖靈。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
遵守上帝命令的,就住在上帝?面;上帝也住在他?面。我們所以知道上帝住在我們?面是因他所賜給我們的聖靈。
CNET中譯本
遵守 神命令的住在 神裡面, 神也住在他裡面。我們所以知道 神住在我們裡面,是由於他所賜給我們的聖靈。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
守其誡者、恆在彼中、彼亦恆在其中、由彼所賜我之聖神、知彼恆在我中也、
新漢語譯本
遵守神命令的人,就住在神裡面,神也住在他裡面;從這一點,我們知道他住在我們裡面,是藉著他賜給我們的聖靈。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
簡明聖經
遵守上帝命令的人,就在心靈上跟上帝合而為一;上帝也跟他合而為一。我們知道上帝跟我們合而為一,是憑著他所賜給我們的聖靈。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”