和合本
因為凡世界上的事,就像肉體的情慾,眼目的情慾,並今生的驕傲,都不是從父來的,乃是從世界來的。
當代聖經譯本
凡屬世界的,如肉體的私慾、眼目的私慾和今生的驕傲都不是從天父那裡來的,而是從世界來的。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
原來世上的一切,就如肉體的私慾,眼目的私慾和今生的驕傲,都不是出於父,而是從世界來的。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
一切屬世的事物,好比肉體的慾望,眼目的慾望,和人的一切虛榮,都不是從天父來的,而是從世界來的。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
因為凡世界上的事,就像肉體的情慾,眼目的情慾,並今生的驕傲,都不是從父來的,乃是從世界來的。
CNET中譯本
因為凡世界上的事(就像肉體的情慾、眼目的情慾,和擁有物質帶來的驕傲)都不是從父來的,乃是從世界來的。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
蓋凡在世者、如形軀之慾、眼目之慾、並此生之驕矜、皆非由父、乃由世也、
新漢語譯本
因為世上的一切事,就如肉體的私慾、眼目的私慾、因擁有財物而來的驕傲,都不是從父來的,而是從世界來的。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
簡明聖經
因為這世界所給你們的-對肉體淫樂的渴求、對所見之物的慾望、以及對自己所有和所做的一切的誇耀-都不是來自天父,而是來自這世界。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”