和合本
再者,我寫給你們的,是一條新命令,在主是真的,在你們也是真的;因為黑暗漸漸過去,真光已經照耀。
當代聖經譯本
然而,我寫給你們的也是新命令,在基督和你們身上都顯明是真實的,因為黑暗漸漸過去,真光已經照耀出來。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
然而,因為黑暗漸漸消逝,真光已在照耀,我寫給你們的也是一條新命令,這在 神和在你們來說,都是真的。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
然而,我寫給你們的,也是新的命令;這命令的真理在基督身上,也在你們當中表現出來。因為黑暗正在消逝,真光已開始照耀。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
再者,我寫給你們的,是一條新命令,在主是真的,在你們也是真的;因為黑暗已經過去,真光已經照耀。
CNET中譯本
另一方面,我也寫給你們一條新命令,在主是真的,在你們也是真的;因為黑暗漸漸過去,真光已經照耀。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
再者、我以新誡書與爾、其事在彼為真、在爾亦然、因幽暗漸逝、真光已照矣、
新漢語譯本
不過,我寫給你們的,也是一條新命令,這對基督和對你們來說都是真實的,因為黑暗正在消逝,真光已經在照耀。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
簡明聖經
不過,它也是一項新命令[,因為基督賦予它新的意義]。這新的意義已經在基督的身上真正地表現出來了[,因為他不但愛朋友,也愛敵人,最後甚至犧牲自己的生命,為世人贖罪]。這新的意義也在你們身上真正地表現出來了[,因為你們以前還沒信主的時候,活在仇恨和邪惡的慾望之中;但信主之後,就逐漸有了彼此相愛的行動]。如今黑暗[指黑暗的權勢]已經在消失,真光[指基督]已經在照耀了。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”