和合本
我們若認自己的罪,神是信實的,是公義的,必要赦免我們的罪,洗淨我們一切的不義。

當代聖經譯本
如果我們承認自己的罪,上帝是信實公義的,必赦免我們的罪,洗淨我們一切的不義。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
我們若承認自己的罪, 神是信實的、公義的,必定赦免我們的罪,潔淨我們脫離一切不義。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
如果我們向上帝認罪,他是信實公義的,他要赦免我們的罪,洗淨我們所犯的各種過錯。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
我們若認自己的罪,上帝是信實的,是公義的,必要赦免我們的罪,洗淨我們一切的不義。

CNET中譯本
但若我們認自己的罪, 神是信實的、是公義的,必繼續赦免我們的罪,洗淨我們一切的不義。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
若承我罪、彼乃信義、必赦我罪、潔我諸不義矣、

新漢語譯本
如果我們承認自己的罪,神是信實的、公義的,他必赦免我們的罪,洗淨我們一切的不義。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
我們如果承認自己的罪,上帝是信實、公正的,他會赦免我們的罪,洗淨我們一切的過犯。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”