和合本
我們同他在聖山的時候,親自聽見這聲音從天上出來。
當代聖經譯本
當時我們和祂一同在聖山上,親耳聽見了這來自天上的聲音。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
這從天上發出來的聲音,是我們和他同在聖山上的時候,親自聽見過的。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
我們跟他一起在聖山上,親耳聽見這天上來的聲音。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
我們同他在聖山的時候,親自聽見這聲音從天上出來。
CNET中譯本
我們同他在聖山的時候,親自聽見這聲音從天上出來。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
此自天之聲、我儕偕彼於聖山時聞之、
新漢語譯本
這從天上發出來的聲音,我們也親耳聽見了,當時我們跟他一起在聖山上。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
簡明聖經
這從天上發出的聲音,是我們和他在聖山上的時候,親耳聽到的。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”