和合本
有了知識,又要加上節制;有了節制,又要加上忍耐;有了忍耐,又要加上虔敬;
當代聖經譯本
不僅要有知識,還要有節制;不僅要有節制,還要有忍耐;不僅要有忍耐,還要有敬虔;
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
有了知識,又要增添節制;有了節制,又要增添忍耐;有了忍耐,又要增添敬虔;
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
知識加上節制,節制加上忍耐,忍耐加上敬虔,
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
有了知識,又要加上節制;有了節制,又要加上忍耐;有了忍耐,又要加上虔敬;
CNET中譯本
有了知識,又要加上自制;有了自制,又要加上恆心;有了恆心,又要加上虔敬。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
於智益節、於節益忍、於忍益虔、
新漢語譯本
有了知識,還要加上節制;有了節制,還要加上忍耐;有了忍耐,還要加上敬虔;
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
簡明聖經
有了知識,又加上節制;有了節制,又加上堅忍;有了堅忍,又加上虔誠;
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”