和合本
「凡地上的爬物是可憎的,都不可吃。

當代聖經譯本
「所有地上的爬蟲都是可憎的,你們不可吃。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
「所有在地上爬行的動物,都是可憎之物,都不可吃。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
地面的小爬蟲,無論是用肚子爬的,用四隻腳走的,或用多腳走的都不可吃。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
「凡地上的爬物是可憎的,都不可吃。

CNET中譯本
凡地上的爬物是可憎的都不可吃。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
凡匍匐於地之物、俱為可憎、毋食、