和合本
若是死的,有一點掉在要種的子粒上,子粒仍是潔淨;
當代聖經譯本
如果牠們的屍體接觸到將要播撒的種子,種子仍是潔淨的。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
它們屍體的一部分掉在要播種的種子上,種子還是潔淨的;
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
這些動物的屍體若掉在種子上面,種子仍然是潔淨的。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
若是死的,有一點掉在要種的子粒上,子粒仍是潔淨;
CNET中譯本
若是死的,有一點掉在要種的子粒上,子粒仍是潔淨;
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
如其屍墮於將播之種、則仍潔、