和合本
虛浮的人哪,你願意知道沒有行為的信心是死的嗎?

當代聖經譯本
愚蠢的人啊,你們不知道沒有行為的信心是死的嗎?
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
愚昧的人哪,你願意知道沒有行為的信心是沒有用的嗎?
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
愚蠢的人哪,你們要知道沒有行為的信心是無用的嗎?
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
虛浮的人哪,你願意知道沒有行為的信心是死的嗎?

CNET中譯本
空心的人哪!你願意知道沒有行為的信心是無用的嗎?
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
虛誕之人歟、豈不知行外之信乃死乎、

新漢語譯本
愚昧的人啊,你可願意知道,沒有行為的信心是沒有用的嗎?
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
愚蠢的人哪!信心沒有行動的支持是沒有用的,你們要我證明嗎?
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”