和合本
心懷二意的人,在他一切所行的路上都沒有定見。
當代聖經譯本
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
因為三心兩意的人,在他的一切道路上,都搖擺不定。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
心懷二意的人,在他一切所行的路上都沒有定見。
CNET中譯本
因為他心懷二意,在一切所行的路上都沒有定見。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
貳心之人、所行無定、○
新漢語譯本
三心二意的人在他一切所行的路上,都搖擺不定。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
簡明聖經
這樣的人三心二意,無論做甚麼,都搖擺不定,不要想從主那裡得到甚麼。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”