和合本
因為知道你們的信心經過試驗,就生忍耐。

當代聖經譯本
要知道你們的信心經過考驗會產生堅忍。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
因為知道你們的信心經過考驗,就產生忍耐。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
因為知道你們的信心經過了考驗就會產生忍耐。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
因為知道你們的信心經過試驗,就生忍耐。

CNET中譯本
因為知道你們的信心經過考驗,就產生忍耐。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
因知爾信之經驗、乃致忍也、

新漢語譯本
因為知道你們的信心經過考驗,就產生忍耐;
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
因為你們知道,你們的信心經過考驗,就產生忍耐。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”