和合本
在各樣善事上成全你們,叫你們遵行他的旨意;又藉著耶穌基督在你們心裡行他所喜悅的事。願榮耀歸給他,直到永永遠遠。阿們!

當代聖經譯本
在各樣善事上成全你們,好使你們遵行祂的旨意,並藉著主耶穌在你們心中動工,使你們做祂喜悅的事!願榮耀歸給上帝,直到永永遠遠。阿們!
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
在一切善事上成全你們,好使你們遵行他的旨意;又藉著耶穌基督在我們裡面,行他所喜悅的事。願榮耀歸給他,直到永永遠遠。阿們。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版

“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
在各樣善事上成全你們,叫你們遵行他的旨意;又藉著耶穌基督在你們心?行他所喜悅的事。願榮耀歸給他,直到永永遠遠。阿們!

CNET中譯本
在各樣善事上裝備你們,使你們實行他的旨意,又藉著耶穌基督在你們心裡行他所喜悅的。願榮耀歸給他,直到永永遠遠。阿們。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
俾爾備乎諸善、以行其旨、且由耶穌基督、於爾之衷成其所悅、願榮歸之、爰及世世、阿們、○

新漢語譯本
在一切善事上裝備你們,使你們遵行他的旨意,又藉著耶穌基督,在我們裡面做他所喜歡的事。願榮耀歸給他,直到永永遠遠!阿們。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
給人平安的上帝用主耶穌的血,和他的群羊訂了永久的約,又藉著那血使主耶穌-群羊的大牧者-從死裡復活。願他賜給你們所需要的一切美好之物,裝備你們,使你們可以遵行他的旨意。也願他透過耶穌基督,在你們心裡啟發你們,使你們渴望做他所喜歡的事。願榮耀歸給耶穌基督,直到永遠!阿們。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”