和合本
我們既有這許多的見證人,如同雲彩圍著我們,就當放下各樣的重擔,脫去容易纏累我們的罪,存心忍耐,奔那擺在我們前頭的路程,
當代聖經譯本
既然有這麼多見證人像雲彩一般圍繞著我們,我們就要放下一切重擔,擺脫容易纏累我們的罪,以堅忍的心奔跑我們前面的賽程,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
所以,我們既然有這麼多的見證人,像雲彩圍繞著我們,就應該脫下各樣的拖累,和容易纏住我們的罪,以堅忍的心奔跑那擺在我們面前的賽程;
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
既然我們有這麼多見證人,像雲彩一樣圍繞著我們,就應該排除一切的障礙和跟我們糾纏不休的罪,堅忍地奔跑我們前面的路程。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
我們既有這許多的見證人,如同雲彩圍著我們,就當放下各樣的重擔,脫去容易纏累我們的罪,存心忍耐,奔那擺在我們前頭的路程,
CNET中譯本
我們既有這許多的見證人,如同雲彩圍著我們,就當放下各樣的負擔,脫去緊緊纏住我們的罪,存心忍耐,奔那為我們預備的賽程,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
既有若許之證者、雲集圍我、則宜釋諸重負與糾纏之罪、以恆忍而趨我前程、
新漢語譯本
由此看來,我們既然有這一大群見證人,好像雲彩般圍繞著我們,就應當除掉各樣的重擔和容易纏住我們的罪,以堅忍的心跑那擺在我們前面的賽程,
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
簡明聖經
我們既然有這麼多的見證人,如同雲彩圍繞著我們,我們就應該放下一切重擔,脫掉容易纏累我們的罪,堅忍地奔跑那擺在我們前面的路程。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”