和合本
「雀鳥中你們當以為可憎、不可吃的乃是:鵰、狗頭鵰、紅頭鵰、

當代聖經譯本
「你們不可吃以下鳥類,要視為可憎之物。牠們是鵰、胡兀鷲、黑禿鷲、
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
「在鳥類中,你們要憎惡,也不可吃這些雀鳥:兀鷹(雀鳥的名字中文翻譯還未統一,它們的學名多不能確定)、雕、鷲、
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
下列的鳥類你們都不可吃:鷹,貓頭鷹,獵鷹,禿鷹,鵰,兀鷹,烏鴉,鴕鳥,海鷗,鸛,蒼鷺,塘鵝,鸕鶿,戴勝,蝙蝠等。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
「雀鳥中你們當以為可憎、不可吃的乃是:鵰、狗頭鵰、紅頭鵰、

CNET中譯本
「『雀鳥中你們當以為可憎、不可吃的乃是:鵰、狗頭鵰、紅頭鵰、
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
羽族中所可憎、而不可食者、即鷹、鶚、鵰、